|
232-6727
All screenings at
395, rue Wellington Street,
Auditorium, National Library and Archives of Canada / Bibliothèque et archives nationales du canada
FREE PARKING
DIRECTIONS & PARKING INFO
CAFÉ EX at
Club SAW,
67, rue Nicholas Street
ADMISSION
Ticket and Membership Purchase Info:
All tickets, memberships and festival passes can only be purchased at the box office.
(Box office opens one half hour before screening time)
Tickets can only be purchased on day of screening; they cannot be purchased in
advance.
$ 6.00
Members, seniors,
children 15 and under / Membres, age d'or et enfant de moins de 15 ans
$ 9.00
Non-member /
Grand public
$10.00
Annual Membership / Carte annuelle de membre
$50.00
Patron /Donateur
Includes membership and a $15.00 charitable donation tax receipt. / Ceci inclut tous les privilèges des membres, ainsi qu'un reçu de charité de $15.00 (pour déduction d'impôt).
$200.00
Ambassador / Ambassadeur
Double bills for members only.
Separate admission for non-members.
Tous les soirs un double programme pour les membres.
Cinematheque Canada is a non-profit, charitable organization. Private
donations of any amount are gratefully accepted.
(#0264572-22)
Cinémathèque Canada est une organisation à but non-lucratif. Ses activités dépendent du financement public et de dons.
Toute contribution serait fortement appréciée. |
 |

November 18 - December 2, 2000
The Canadian
Film Institute is proud to
present the 15th European Union Film Festival, our annual showcase
of the best of contemporary European cinema. All films in the
EU Film Festival are Ottawa premieres. Presented in collaboration
with the National Archives of Canada, the 15 member states of
the European Union, and the Delegation of the European Commission
in Canada.
L'ICF a
le plaisir de presenter chez lui le 15ieme Festival du film de
l'union européenne, notre vitrine annuelle du meilleur
cinéma européen contemporain. Presente en collaboration
avec les Archives nationales du Canada, les 15 etats membres
de l'union europeenne, et la Delegation de la commission européenne
au Canada.
 Harry, un ami qui veut du bien
FRANCE
Sat./sam
Nov. 18 nov. 19:30
HARRY, UN AMI QUI VOUS VEUT DU
BIEN
Harry, He's Here To Help
2000, 117
min. Dir./Réal.: Dominik Moll
Michel et Claire ont des vacances plutôt difficiles. Il
y a une vague de chaleur, leurs trois filles sont impossibles
et les rénovations du chalet n'avancent pas vite. Lorsque
Harry, un ancien camarade de classe de Michel, s'invite, les
choses deviennent plus difficiles et plus sinistres. L'aide de
Harry, obsédé par Michel, commence à prendre
une tournure plutôt inhabituelle. Selon le HOLLYWOOD REPORTER,
c'est plus qu'un peu de méchanceté à la
Hitchcock, c'est un suspense psychologique amusant et astucieux.
Sous-titres
anglais.
Michel and Claire are having
a rather tough vacation. There's a heatwave, their threee girls
are unmanageable, and the renovations at the farmhouse are going
slowly. When Michel's old schoolmate named Harry shows up unexpectedly,
things get even tougher, and more sinister. Obsessed with Michel,
Harry's "help" starts to take rather bizarre forms.
Says the HOLLYWOOD REPORTER, "There's more than a little
Hitchcockian mischief at work in HARRY, an artfully entertaining
psychological thriller." English sub-titles.
IRELAND/IRLANDE
Sun./dim.
Nov. 19 nov., 19:30
NORA
1999, 106
min. Dir./Real.: Pat Murphy
This intense, complex drama about the marriage of James Joyce
and Nora Barnacle stars Ewan McGregor and Susan Lynch. Following
their tempestuous relationship from its beginnings in a Dublin
street to their life together in Trieste to the melding of portions
of that life into Joyce's extraordinary writings, NORA is a revealing
exploration of the social limitations of human desire. While
dramatic and illuminating about the genius of James Joyce, Murphy's
film is first and foremost an incisive portrait of a remarkable
woman.
Ce drame intense et complexe
sur le mariage de James Joyce et de Nora Barnacle met en vedette
Ewan McGregor et Susan Lynch. Nous suivons leur relation tumultueuse
depuis son début dans une rue de Dublin jusqu'à
leur vie ensemble à Trieste, en passant par la transmutation
de cette vie dans les écrits extraordinaires de Joyce.
NORA est une étude révélatrice des
limites sociales du désir humain. Bien qu'il porte sur
le génie de James Joyce un regard dramatique et éclairant,
le film de Murphy est d'abord le portrait incisif d'une femme
remarquable qui est à la fois l'égal et la muse
de Joyce.
ITALY/ITALIE
Mon./lun.
Nov. 20 nov., 19:30
BREAD AND TULIPS / Du pain et
des tulipes
2000, 114
min. Dir./Réal. : Silvio Soldini
A gentle comedy about a housewife who tmporaily flees from the
grinding tedium of her household duties and drifts into a world
of amicable weirdos. When Rosalba is accidentally forgotten by
her tour bus at a roadside restaurant, she does not wait there
as instructed. She decides to hitchhike home, but on a whim,
she ends up in Venice instead. Quietly exhilirated at the prspect
of being alonefor a spell, she checks into an inn run be a kindly
Icelander who is plotting his own suicide. English sub-titles.
Roslaba est oubliée
sur une aire d'autoroute pendant une excursion touristique. Elle
se retrouve dans une voiture en direction Venise, destination
dont elle a toujour rèver... Son aventure commence. Femme
au foyer "à la base", elle cherche inconsciemment
à se créere une nouvelle vie. Elle trouve
un travail chez un fleuriste dans la ville qu'elle désirait
tant, puis se trouve progressivement des attaches insoupconnées
à Venise, villee qu'elle ne cannaisait pas. C'est le début
s'une longue aventure qui bonuleversera son avenir... Sous-titres anglais.
LUXEMBOURG
Tues./mardi
Nov. 21 nov. 19:30
JAIME
1999, 111
min. Dir./Réal.: Antonio-Pedro Vasconcelos
"I don't think it's fair. Not fair at all," says Jaime,
a 13 year-old. He is poor. Then, his parents split, his father
loses his motorbike and his job, and his mother starts a new
relationship with a man Jaime finds unpleasant. In order to break
free, Jaime wants to get a job and finds, despite the fact that
it is illegal, a 13 year-old can get plenty of work. Moving and
tough-minded, JAIME is a biting examination of childhood's end.
Winner of a Special Jury Award at the San Sebastian Film Festival
in 1999. English
sub-titles.
Je ne crois pas que ce soit juste.
Pas juste du tout, dit Jaime, 13 ans. D'abord pauvre, ses parents
se séparent, son père perd sa motocyclette et son
travail, et sa mère commence une nouvelle relation avec
un homme que Jaime trouve déplaisant. Pour être
libre, Jaime veut trouver un travail et constate qu'en dehors
du fait que ce soit illégal, il y a plein d'emplois pour
une personne de 13 ans. Mouvementé et dur, JAIME est une
étude mordante sur la fin de l'enfance. Gagnant d'un prix
spécial du jury au Festival du film de San Sebastian en
1999. Sous-titres
anglais.
NETHERLANDS/LES PAYS-BAS
Wed./mer.
Nov. 22 nov. 19:30
LEAK / Lek
1999, 105
min. Dir./Real.: Jean van de Velde
LEAK is a police thriller about a rookie police officer who becomes
trapped in a tangled affair involving leaked information. Inexperienced
and faced with complex array of powerful interests, he has no
idea how to escape. A smash hit in the Netherlands, LEAK is an
example of a Dutch film trend which combines intelligent, provocative
subject matter with an accessible cinematic style. To be confirmed.
English sub-titles.
LEAK est un suspense sur un policier
novice piégé dans une obscure affaire de fuite
de renseignements. Sans expérience et confronté
à un tableau complexe d'intérêts puissants,
il ne sait plus comment s'en sortir. Un succès à
sensation des Pays-Bas, LEAK est un exemple d'une tendance cinématographique
néerlandaise qui combine l'intelligence, les sujets provocateurs
et un style cinématographique accessible. À confirmer.
Sous-titres
anglais.
AUSTRIA/AUTRICHE
Thurs./jeudi
Nov. 23 nov. 19:30
NORTHERN
SKIRTS / Nordrand
1999, 103
min. Dir./Réal.: Barbara Albert
Vienna 1995. Jasmin, Tamara, Valentin, Senad, and Roman, five
young people from different ethnic and social backgrounds, meet
and for a short time share their lives and dreams. In addition
to their friendships and affairs, they try to find their own
paths through uncertainty, relationships, and even one personal
encounter with the war in nearby Yugoslavia. A multiple prize
winner at the 1999 Venice International Film Festival and Best
First Feature Film at the 1999 Stockholm International Film Festival.
English sub-titles.
Vienne 1995. Jasmin, Tamara,
Valentin, Senad, et Roman : la rencontre de cinq jeunes d'ethnies
et de contextes sociaux différents qui partagent, pour
peu de temps, leurs vies et leurs rêves. En plus de leur
relation et de leurs activités, ils essaient de trouver
leurs propres chemins à travers l'incertitude, les relations
et leur rencontre avec la guerre tout près de la Yougoslavie.
Ce film a gagné plusieurs prix au Festival international
du film de Venise de 1999 et a été choisi meilleur
long métrage au Festival international du film de Stockholm
de 1999. Sous-titres
anglais.
PORTUGAL
Fri./ven.
Nov. 24 nov. 19:30
GUARDIAN
ANGEL / O Anjo da Guarda
1999, 100
min. Dir./Réal.: Margarida Gil
Lucia returns to her father's farm to search for a letter he
left for her. Once there she meets Alvaro, who divides what time
he has left between the roses and the piano. Lucia also encouters
the mysterious figure of her guardian angel, who escorts and
protects her during her nocturnal walks. Mixing fantastic and
real worlds, GUARDIAN ANGEL was awarded a Special Mention at
the FantaSporto Film Festival in Portugal in 1999. English sub-titles.
Lucia retourne à la ferme
de son père pour trouver une lettre qu'il lui a laissée.
Arrivée là-bas, elle rencontre Alvaro qui répartit
le temps qu'il lui reste entre les roses et le piano. Lucia rencontre
aussi le personnage mystérieux de son ange gardien qui
l'escorte et la protège pendant ses promenades nocturnes.
Mélangeant l'imaginaire et la réalité, L'ANGE
GARDIEN a remporté une mention spéciale au Festival
du film de Fanta Sporto au Portugal en 1999.
Sous-titres
anglais.
BELGIUM/BELGIQUE
Sat./sam.
Nov. 25 nov. 19:30
SHADES
1999, 100
min. Dir./Réal.: Erik Van Looy
This freewheeling film-within-a-film offers a frantic ride through
the tumultuous production of an independent film. There is real
chaos on the set, a producer on the edge of a nervous breakdown,
a cool but washed-up director (played by American actor Mickey
Rourke) trying to make it work, and a bad tempered star. SHADES
goes behind the scenes to show, well, what goes on behind the
scenes. What you see may surprise you. In English and with English sub-titles.
Cette production libre qui se
déroule à l'intérieur d'un film offre une
tournée frénétique de la tumultueuse production
d'un film indépendant. C'est le chaos sur le plateau,
le producteur est au bord de la dépression, le réalisateur,
décontracté mais ruiné (joué par
l'acteur américain Mickey Rourke) essaie de faire aller,
une vedette a mauvais caractère. SHADES va en coulisse
pour vous montrer, eh bien... ce qui se passe en coulisse. Vous
pourriez être surpris de ce que vous y verrez. En anglais et avec sous-titres
anglais.
SWEDEN/SUEDE
Sun./dim.
Nov. 26 nov. 19:30
TIC TAC
1997, 114
min. Dir./Réal.: Daniel Alfredson
A number of offbeat characters cross paths one special day: Kent
and Ylva are on their way to Australia but meet with various
problems; restaurateur Guiseppe worries about his daughter Francesca
and her policeman husband, Niklas, who are expecting; skinheads
Lasse and Jorma come to Guiseppe's restaurant and meet Pedro,
who makes an offer they can't refuse. Soon, chance and coincidence
will change the lives of all of them. English sub-titles.
Durant 24 heures, les chemins
de personnages excentriques se croissent:Kent et Ylva sont en
route pour l'Australie, mais rencontrent divers problèmes;
le restaurateur Giuseppe s'en fait pour sa fille Francesca et
pour son mari policier Niklas, qui attendent un enfant; les skinheads
Lasse et Jorma viennent au restaurant de Giuseppe et rencontrent
Pedro qui leur fait une offre qu'ils ne peuvent refuser. Bientôt,
la chance et la coïncidence changeront les vies de toutes
ces personnes. Sous-titres
anglais.
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI
Mon./dim.
Nov. 27 nov. 19:30
JANICE BEARD:
45WPM
1999, 82
min. Dir./Réal.: Clare Kilner
Janice is special. Her father died of a heart attack while she
was being born, thus plunging her mother into 23 years of post-partem
and post-mortem depression. To help her mum, Janice moves to
London to make some money. Unfortunately, she only gets work
as a typist at a car manufacturing firm. Undaunted, she sends
back video diaries of her tremendous - though very fictional
- success. Soon, she is caught in a web of industrial espionage
engineered by one of her co-workers. A bright, hilarious comedy
by a very talented young director.
Janice est spéciale. Son
père est mort d'une attaque cardiaque lorsqu'elle est
née, ce qui a plongé sa mère dans une dépression
post-natale et post-mortelle pendant 23 ans. Pour aider sa mère,
Janice déménage à Londres pour gagner un
peu d'argent. Malheureusement, elle ne trouve qu'un emploi de
dactylo chez un constructuer automobile. Qu'à cela ne
tienne, elle envoie un journal vidéo de son formidable,
mais très fictif, succès. Elle est bientôt
prise dans un réseau d'espionnage industriel manigancé
par un collègue. Une brillante et hilarante comédie
par un jeune réalisateur de grand talent.
FINLAND/FINLANDE
Tues./mardi
Nov. 28 nov. 19:30
JUHA
1999, 78
min. Dir./Réal.: Aki Kaurismaki
The last silent film made in the Twentieth Century, JUHA is the
story of a love gone wrong. Simple farm couple Juha and Marja's
life is destroyed when an attractive urban stranger, Shemeikka,
visits and woos Marja. She leaves Juha and goes to the big city.
Juha soon follows. A typically wry mixture of love and loss from
Kaurismaki, in his trademark deadpan style rendered here in silent
form. Indeed, to quote Kaurismaki himself: "In the cinema
there should be fewer words. So now I have made a totally silent
film." English
inter-titles.
Dernier film muet du vingtième
siècle, JUHA est l'histoire d'un amour qui a mal puis
bien tourné. La vie d'un couple d'agriculteurs tout simples,
Juha et Marja, est détruite lorsqu'un citadin étranger,
Shemeikka, leur rend visite et fait du charme à Marja.
Elle laisse Juha et s'en va dans la grande ville, mais il la
suit bientôt. Ce mélange sec d'amour et de défaite
empreint de l'ironie désabusée typique de Kaurismaki
est ici rendu sans parole. Citons justement Kaurismaki: «
Il devrait y avoir moins de mots au cinéma. Alors j'ai
fait un film entièrement muet. » Entre-titres anglais.
DENMARK/DANEMARK
Wed./mer.
Nov. 29 nov. 19:30
THE
MAGNETIST'S FIFTH WINTER / Magnetisorens Femte Vinter
1999, 117
min. Dir./Réal.: Morten Henriksen
Set in 1819, this is the tale of Meisner, a magnetist (part hypnotist,
part healer) who arrives in a small northern town and miraculously
heals a young woman's blindness. The woman, Maria, falls in love
with her saviour, but their plans for marriage are put in jeopardy
when a local doctor tries to discredit Meisner. This struggle
soon leads to further astonishing discoveries about the small
northern town where all these miracles seem to be happening.
English sub-titles.
L'histoire se passe en 1819.
Meisner, un magnétiseur (moitié hypnotiseur, moitié
guérisseur), arrive dans une petite ville du Nord et guérit
miraculeusement une jeune femme aveugle. Cette femme, Maria,
tombe en amour avec son sauveur, mais leur projet de mariage
est mis en péril lorsqu'un médecin local tente
de discréditer Meisner. Cette lutte aboutit vite à
d'autres découvertes étonnantes sur la petite ville
du Nord où tous ces miracles semblent se produire. Sous-titres anglais.
GERMANY/ALLEMAGNE
Thurs./jeudi
Nov. 30 nov. 19:30
NIGHT SHAPES
/ Nachtgestalten
1999, 104
min. Dir./Réal.: Andreas Dresen
The Pope is in town and the night of his stay is anything but
heavenly for some of Berlin's inhabitants. Rich and poor, down-and-outs
and policemen, street kids and taxi drivers - all searching for
a little bit of happiness - all end up on an amusing and at times
harrowing odyssey through the labyrinth of the city. This is
a hard-edged comedy, a memorable day in the life of Berlin. English sub-titles.
Le pape est en ville, et la nuit
de sa visite est tout sauf divine pour certains Berlinois. Riches
et pauvres, déchus et policiers, enfants de la rue et
chauffeurs de taxi - qui tous cherchent un peu de bonheur - se
retrouvent dans une amusante et parfois déchirante odyssée
dans le labyrinthe de la ville. C'est une comédie «hard-edge»,
une journée mémorable dans la vie de Berlin.
Sous-titres
anglais.
GREECE/GRÈCE
Fri./ven.
Dec. 1 dec. 19:30
ETERNITY
AND A DAY / Mia Eoniotita Ke Mia Mera
1998, 132
min. Dir./Réal.: Theo Angelopoulos
Greece's greatest filmmaker Theo Angelopoulos' latest meditation
on time and memory stars Bruno Ganz as Alexander, a writer preparing
to leave his home to enter a hospital. Before leaving, Alexander
finds love letters from his late wife and is overwhelmed by love
and loss. Quite by accident, Alexander meets an Albanian boy
and decides to help reunite the boy with his grandmother in Albania.
In the face of death, so begins a mysterious journey and a profound
relationship between the writer and the child. Winner of the
Palme d'Or at Cannes. English sub-titles.
La dernière méditation
sur le temps, la mémoire et la mortalité du plus
grand cinéaste grec, Theo Angelopoulos. Un écrivain,
Alexander, interprété par Bruno Ganz, se prépare
à quitter sa maison pour être hospitalisé.
Avant de partir, Alexander trouve les lettres d'amour de sa défunte
épouse et est emporté par ses souvenirs. Alors,
tout à fait par accident, Alexander rencontre un garçon
albanais et décide de l'aider à retrouver sa grand-mère
en Albanie. Ainsi, face à la mort, commence un voyage
mystérieux et une relation profonde entre l'écrivain
et l'enfant. Gagnant de la Palme d'or à Cannes. Sous-titres anglais.
SPAIN/ESPAGNE
Sat./sam.
Dec. 2 dec. 19:30
ALONE / Solas
1999, 98
min. Dir./Réal.: Benito Zambrano
Having lived apart from her parents for a long time, Maria (Ana
Fernandez) struggles to make ends meet. Embittered and an alcoholic,
Maria is also pregnant by a man who has abandoned her. When her
mother comes to the city to bring Maria's brutish father to hospital,
Maria puts her up at her place. In addition to trying to understand
her daughter, Maria's mother soon starts up a relationship with
Maria's elderly neighbour. A finely observed, uplifting drama,
ALONE captured the Ecumenical Prize at the 1999 Berlin International
Film Festival. English
sub-titles.
Ayant vécue séparée
de ses parents pendant longtemps, Maria (Ana Fernandez) lutte
pour boucler ses fins de mois. Amère et alcoolique, Maria
est aussi enceinte d'un homme qui l'a abandonnée. Lorsque
sa mère vient à la ville pour emmener la brute
de père de Maria à l'hôpital, Maria la remet
à sa place. De plus, pour tenter de comprendre sa fille,
la mère de Maria débute bientôt une relation
avec le voisin âgé de Maria. Un drame finement observé
et remontant. ALONE a remporté le prix cuménique
du Festival international du film de Berlin de 1999. Sous-titres anglais.
top
of page
THE
CINEMA OF MARTIN SULIK
LES FILMS DE MARTIN SULIK
The Canadian
Film Institute is proud to present the work of internationally
acclaimed Slovak director, Martin Sulik. Born in 1962, Sulik
has quickly established himself as a leading figure in Slovak
cinema with his visually poetic cinematic style and his quietly
intense dramas of individuality. We are also pleased to announce that
Martin Sulik will attend the screenings of his work on both November
4 and November 5. Presented
in collaboration with the Embassy of the Slovak Republic.
L'Institut
canadien du film est fier de présenter l'uvre du réalisateur
slovaque de renommée mondiale, Martin Sulik. Né
en 1962, Sulik s'est rapidement établi comme figure de
proue du cinéma slovaque avec sa combinaison de poésie
visuelle et de style autoritaire. Nous sommes aussi heureux de vous annoncer
que Martin Sulik sera présent lors du visionnement de
son uvre les 4 et 5 novembre. Présenté en collaboration avec
l'ambassade de la République slovaque.
Sat./sam. Nov.
4 nov., 19:00
EVERYTHING
I LOVE
Vsetko co mam rad
Slovak Republic
1992 96 min. Director: Martin Sulik
The poetically rendered tale of a middle aged man who feels his
life has stagnated and he must change it immediately. Unemployed
and always fighting with his ex-wife, he must look after his
son and his aging parents. Escape presents itself in the form
of a proposal by a young English woman. Will he accept? English sub-titles.
NOTE: Martin
Sulik will attend the screening to introduce and discuss his
work.
Sun./dim. Nov. 5 nov. 19:00
THE GARDEN /
Zahrada
Slovak Republic
1995, 95 min. Director: Martin Sulik
Jakub, a teacher in his 30s, feels unhappy about his present
life, so he leaves the city and moves into the abandoned house
of his grandfather. The house is surrounded by a large garden
and Jakub slowly gets enchanted by the place. He begins to settle
his problems with people around him, and to see where he may
belong in a troubled world. THE GARDEN has captured numerous
festival prizes. English
sub-titles.
NOTE: Martin
Sulik will attend the screening to introduce and discuss his
work.
Sat./sam.
Nov. 11 nov.,19:00
TENDERNESS /
Neha
Slovak Republic
1991, 104 min. Director: Martin Sulik
Twenty year old Simon leaves his home, looking for himself. He
meets Viktor and Maria and becomes involved in their complicated
relationship, which is by turns tender and cruel. Gradually learning
their personal histories, Simon gains insight into his own peculiar
place in this love triangle and in the world in general. English sub-titles.
Sun./
dim Nov. 12 nov., 19:00
LANDSCAPE / Krajinka
Slovak Republic
2000, 105 min. Director: Martin Sulik
Sulik's latest film is an episodic, swirling tale of the troubled
history of the Twentieth Century, which has witnessed wars, persecution,
too much death, and struggle of people to preserve culture against
the forces of erasure. With the Slovak countryside as his background,
Sulik weaves together several narrative strands which include
one family's experience of WWII, a respected tailor imprisoned
for his opinions, and various individual dreams of liberty. English sub-titles.
INDIA NOW! CONTEMPORARY INDIAN CINEMA
Presented
by Bell Canada in collaboration with the Canadian Film Institute
and the Canadian Museum of Civilization.
Présenté par Bell Canada en collaboration avec
l'Institut canadien du film et le Musée canadien des civilisations

Theatre,
Canadian Museum of Civilization, 100 Laurier Street, Hull, Quebec
Théâtre, Musée canadien des civilisations,
100, rue Laurier, Hull (Quebec)
In addition to
these feature films, we will also showcase the award-winning
work of Indian-born Canadian animator, Ishu Patel.
En plus des films à l'affiche, nous présenterons
une sélection de petits films d'animation d'Ishu Patel, réalisateur
canadien né en Inde.
Thurs./jeudi
Nov. 9 nov., 21:00
Sat/sam, 11 nov., 19:00
THE DUO / Iruvar
India 1997,
145 min. Dir./réal. : Mani Rathnam
Arguably contemporary Indian cinema's most entertaining director,
Mani Rathnam's fifteenth feature is an undeniably entertaining
concoction about power, love, politics, and betrayal. It is the
story of a longstanding friendship between a struggling actor,
Anandan (Mohanlal), and a poet, screenwriter and active politician,
Selvam (Prakash Raj). While Selvam ascends through the ranks
of the Tamil party, Anandan becomes a star. Woven into the story
of their interconnected lives are several musical numbers and
a brilliant "film-within-a-film" section. English sub-titles.
On peut dire
qu'il est le réalisateur le plus divertissant du cinéma
indien. Le quinzième long métrage de Mani Rathman
est sans nul doute un film qui mélange de façon
amusante le pouvoir, l'amour, la politique et la trahison. C'est
l'histoire d'une amitié de longue date entre l'acteur
Anandan (Mohanlal), qui tire le diable par la queue, et un poète,
scénariste et politicien actif, Selvam (Prakash Raj).
Pendant que Selvam monte les échelons du Parti Tamil,
Anandan, lui, devient une vedette. Rathman démontre dans
LE DUO son incroyable talent à maîtriser
aussi bien le divertissement populaire que le grand art, en mêlant
à l'histoire de leurs vies interconnectées plusieurs
numéros musicaux et un passage remarquable de «
film dans un
film ». Sous-titres
anglais.
Fri./ven.
Nov. 10 nov., 19:00
THE SERVANT'S
SHIRT / Naukar Ki Kameez
India/Netherlands
1998 1999 104 min. Dir./réal. : Mani Kaul
Set in the 1960s, this subtly satirical portrait of personal
relations and caste divisions in small town India delightfully
reveals the absurdities of the human condition. A young married
couple, existing on the lower edges of the class divide, is determined
to have a better life. But a rigid hierarchy of manners continually
denies their attempts, dictates who they can talk to, where they
can work and even how they dress. In addition to its perceptive
dramas of noble struggle and small-town insularity, THE SERVANT'S
SHIRT is a stylish, beautifully rendered work of cinema. English sub-titles.
Situé
dans une petite ville de l'Inde provinciale dans les années
1960, ce portrait des relations personnelles et de la division
des castes révèle les absurdités de la condition
humaine. Un couple de jeunes époux vivant à la
limite inférieure du système des castes est déterminé
à avoir une vie meilleure. Mais l'accès leur en
est continuellement refusé par une hiérarchie rigide
de coutumes, qui leur dicte à qui parler, où travailler
et même comment s'habiller.
Sous-titres
anglais.
Fri./ven.
Nov. 10 nov., 21:30
SAM AND ME
Canada 1991
94 min. Dir./réal. : Deepa Mehta
Sam Cohen (Peter Boretski) can't stand his family. He's old,
he's cranky, he's too clever for his own good. And he can't understand
why his son Morris won't let him return to Israel to die. The
last thing he needs is a babysitter to keep him out of trouble.
Enter Nikhil (Ranjit Chowdry), a recent arrival from India full
of hope and dreams and working for his uncle. Instead of getting
rich in the promised land, Nikhil gets the cantankerous Sam.
It's the beginning of a beautiful friendship. A marvellous, intelligent
comedy of identity, SAM AND ME is an overlooked gem of Canadian
cinema. French sub-titles.
Tout nouvellement
arrivé, le jeune Indien Nikhil (33 ans) commence une nouvelle
vie dans un nouveau pays, le Canada, sous l'impulsion d'un oncle
débrouillard, Chetan. Chetan essaie de faire embaucher
Nikhil dans l'enterprise de fournitures médicales ou lui-même
travaille. Il est effectivement embauché... mais comme
homme à tout faire auprès de l'excentrique Sam
Cohen (75 ans), père du grand patron. Après des
débuts difficiles, Nikhil et Sam parviennenr à
surmonter les barrières de l'âge et de la culture
et deviennent d'excellents amis. Mais les pressions de la famille
et de l'entourage mettront un terme à cette amitié.
En anglais avec sous-titres francais.
Sat./sam.
Nov. 11 nov., 15:00
SHADOWS IN THE
DARK / Karvaan
India 1999,
105 min. Dir./réal. : Pankaj Butalia
Lajma is a middle-aged woman living in Pakistan. Raised in 1950s
and 1960s in India, she now decides that she will return there
to visit her former home. In the process, she also discovers
the details of her family's troubled, divisive past. A thoughtful
and sensitive drama about India-Pakistan relations, SHADOWS is
a courageous and intelligent exploration of how the personal
is political, and vice-versa. From the internationally renowned
director of WHEN HAMLET CAME TO MIZORAM (1990) and MOKSHA (1993).
English sub-titles.
Lajma est une
femme d'âge mûr qui vit au Pakistan. Elevée
en Inde dans les années 50 et 60, elle décide qu'elle
doit y retourner pour voir son ancienne maison. Ce faisant, elle
découvre les détails des troubles et des divisions
passés de sa famille. Drame sensible et profond sur les
relations entre l'Inde et le Pakistan, SHADOWS est une étude
courageuse et intelligente sur la façon dont ce qui est
personnel devient politique et vice-versa. Le réalisateur
de renommée mondiale de WHEN HAMLET CAME TO MIZORAM (1990)
et de MOKSHA (1993), signe avec SHADOWS un remarquable premier
film en tant que réalisateur de long métrage de
fiction. Sous-titres
anglais.
top
of page
Thurs./jeudi
Nov. 2 nov., 19:30
MOVING PICTURES
FESTIVAL OF DANCE ON FILM AND VIDEO
Club
SAW , 67 rue Nicholas Street.
Our annual celebration of the creative intersections between
the moving image and the moving body features: STRANDS (Canada 2000, 7 min. Dir. Rina Fratacelli), TRIP THE LIGHT
FANTASTIC
(Canada 2000,
6 min. Dirs. Alyssa Bonic, Andrea-Jane Cornell, Genevieve Duquette),
MUSIQUE
DE TABLES
(Belgium 1999, 8 min., Dir. Thierry De Mey), DUST (Canada 2000,
5 min. Dir. Garine Torossian), DA NERO A NERO - TEMPO PER PENSARE (Italy 1999, 15 min.
Dir. Anna de Manicor), ABUCA (Canada 2000, 6 min. Dir. Peter Jarvis), SCIE (Italy 1998, 4 min.
Dir. Max Campagnani), ANIMATED VARIATIONS (Canada 2000, 4 min. Dir. Gregory Nixon),
and VIBRANT
MARVELS (Canada
2000, 22 min. Dir. Izabella Pruska-Oldenhof). Presented in collaboration
with the Moving Pictures Festival (Toronto) and SAW Video.
LIFE against DEATH: THE CINEMA OF FRANK COLE
Reclusive, enigmatic,
brilliant: these are just a few
of the adjectives critics such s as Geoff Pevereand the late
Jay Scott have used to describe the work of Ottawa independent
filmmaker Frank Cole. Having just completed a new feature documentary-essay
film, Cole has returned after a decade long absence from the
Canadian independent film scene. Modest in number, his films
comprise a remarkable body of work. Formally rigorous and consistently
challenging preconceived notions of perception and knowledge,
the films of Frank Cole all examine the theme of the human struggle
with death. A seminal figure in the development of filmmaking
in Ottawa, Frank Cole is one of Canadian cinema's most singular
talents. The Canadian Film Institute is proud to present this
first retrospective of the astonishing work of Frank Cole.
Sat./sam.
Nov. 4 nov. 21:15
Sun./dim. Nov. 5 nov., 21:15
LIFE WITHOUT
DEATH
Canada 2000,
86 min. Dir. Frank Cole
On November 29, 1989, Cole began another lonely, harrowing journey
across the dangerous Sahara by camel, confronting his deeply
developed fear of death. Will the desert beat him, cause him
to abandon his symbolic negation of dying? Or will he fall prey
to the shifting weather patterns or political banditry in the
various countries he passes through? Filmed by Cole himself,
the striking images of the desert are combined with flashbacks
of his beloved dying grandfather. Cole here creates a powerful
cry for life and a disturbing meditation on mortality's ever
ticking clock. Rigorous and powerfully life affirming, LIFE WITHOUT
DEATH is an extraordinary cinematic experience.
Sat./sam.
Nov. 11 nov., 21:00
A LIFE
Canada 1986,
75 min. Dir. Frank Cole
Alternating between an enclosed room and the Sahara desert, A
LIFE contains little dialogue and one lone male character. It
offers a poetic rendering of mankind's struggle against mortality.
Cole's first feature length confrontation with death, while occasionally
impenetrable, is utterly unforgettable. As Geoff Pevere writes,
"Made entirely without dialogue, and consisting of a series
of rigorously composed, shot and edited images (mostly in close-up),
the film tells a story that, while minimal in literal terms,
strikes deep emotional and psychological chords. Visionary and
obsessive, A LIFE is quite unlike anything made in this country
before." Also tonight, we present Cole's two short documentaries,
A DOCUMENTARY (1979) and THE MOUNTENAYS (1982).
| c
a f é e x @ c
l u b s a w , 67 nicholas street |
DATE TO BE ANNOUNCED
THE
FILMS OF BARBARA
STERNBERG
The CFI, in collaboration with SAW Video, is pleased to welcome
acclaimed Toronto experimental filmmaker, Barbara Stenberg. Tonight's
programme will include a selection of her works, including her
most recent and very impressive film, LIKE A DREAM THAT VANISHES
(Canada 2000, 40 min.) Barbara Sternberg will attend the screening
to introduce and discuss her work in the "intimate and interactive"
Club SAW.
top
of page
|